Loading

Cerca all'interno del sito

La voce di Marilyn Monroe

Scarica Adobe Flash Player

Cliccando sui tasti chiari di questa keyboard di pianoforte si sentirà la voce di Marilyn Monroe, la sua vera voce, che noi abitutati ad assistere ai film doppiati, riusciamo a sentire solo quando canta.
Durante il periodo fascista di Mussolini, le lingue straniere erano severamente vietate, quindi sin dall'arrivo dei primi film sonori (il primo film sonoro - Il cantante di Jazz - risale al 1929), in Italia si rese necessario il doppiaggio, per evitare di proiettare le pellicole straniere con musiche e rumori originali, ma prive di dialoghi, sostituiti da sottotitoli.
Da allora, per la comoda assuefazione a film e filmati interamente tradotti, è invalso l'uso di doppiare qualsiasi prodotto (televisivo e cinematografico) e di conseguenza esiste una lunga e consolidata tradizione, con un alto grado di specializzazione e con la presenza di professionalità di rilievo, nonchè di tutta una serie di voci riconosciute e amate dal pubblico, molto spesso legate a personaggi e volti noti del cinema straniero e non solo.
Le voci storiche di Marilyn Monroe sono: Rosetta Calavetta che ha doppiato Marilyn in "Orchidea bionda", "Niagara", "Come sposare un milionario", "La magnifica preda", "Quando la moglie è in vacanza", "Fermata d'autobus", "Il principe e la ballerina", "A qualcuno piace caldo", "Facciamo l'amore" e "Gli spostati", e Miranda Bonansea che è stata la voce della Monroe in "La figlia dello sceriffo", "Giungla d'asfalto", "Le memorie di un dongiovanni", "Mia moglie si sposa", "Matrimoni a sorpresa", "La tua bocca brucia", "Il magnifico scherzo", "Gli uomini preferiscono le bionde" e "Follie dell'anno"; per "Eva contro Eva", invece, Marilyn è stata doppiata da Zoe Incrocci perché sia la Calavetta che la Bonansea erano impegnate su altre attrici nello stesso film, rispettivamente Celeste Holm e Barbara Bates.